domingo, mayo 09, 2010

Flotando

Click y a correr. Otra vez salgo a esquivar gente. Esta mañana no logro descifrar nada, así como no logro descifrar lo que dice la letra de Passe em casa de Tribalistas. AMO como suena este grupo a pesar de entender el 20% de lo que cantan. Es como enamorarse a primera vista, uno quiere sabiendo poco del otro.
Para quienes no los conocen, suenan como pocos, son un equilibrio genial que no permite bajo ningún punto de vista que lo dulce se haga cursi. Esto me motiva para correr en el aire, como flotando, como enamorada y sin bajar el ritmo. No tomé nada, bah, sólo mi mate habitual y agua tal vez. Ya no me acuerdo…
...passem pássaros e aviões... E no chão os caminhões... passe o tempo, as estações...passem andorinhas e verões...

Alguien sabe portugués?

8 comentarios:

BELMAR dijo...







«Y con ella me entiendo sin decir palabra
Porque los árboles se entienden tocando sus raíces.»
Jorge Teillier


Steki dijo...

Jaja, yo no sé portugués pero poné el texto en un traductor! Ahora estoy trabajando (cierre de la edición) así que los escucharé cuando llegue a mi casa, con copita de vino en mano.
Besote.

Euphoria dijo...

Bienvenido BELMAR! Linda frase.
Steki: Tribalistas van muy bien con el vino, contame qué te pareció ese assemblage...
Te leo y me dan ganas de estar en Mendoza. Snif!

R.Galatea dijo...

La primera vez que escuché Tribalistas y ese tema en especial, me estaba yendo a Brasil, me encantó y traté de conseguir el cd pero me fue imposible, al año un amigo me dice: mirá, te presto esto, escuchalo y después contame... Para mi sorpresa eran esas melodías que me acompañaron durante mis vacaciones! Mi amigo ya no está más, asi que Tribalistas viene con doble recuerdo.
Saludos!

Ana dijo...

Tengo un cd que me regaló una amiga hace años. Lo he gastado e puro escucharlo.
Pues a esa misma amiga, en Brasil, le he pedido que traduzca pa ti.
Así que en breve tendrás la letra.

Besote

Ana dijo...

Pasan las aves y aviones
Y por el suelo los camiones
Pasa el tiempo , ls estaciones
Pasan golondrinas y veranos

Pasa por casa
(te estoy esperando,te estoy esperando)
Pasa por casa
(te estoy esperando, te estoy esperando)
Estoy esperando visita
tan impaciente y afligida
Sino pasas por el morro
(yo casi muero, yo casi muero)
Estoy implorando socorro
(yo casi muero, yo casi muero)
Vida sin gracia, si no pasas por el morro

ya estoy pidiendo
que pases algún tiempo,pases allá
Pasa mal con mis sábanas
Pasa ahora, pasaen fín
un tiempo para quedarnos solos.

Euphoria dijo...

R. Galatea: La música tiene laa magia de marcar épocas y trasladarnos con un solo acorde a visitar los recuerdos más lejanos.
Ana: Has dado en el clavo con mi capricho. Si bien, como sugirió Steki, pude haberlo pegado todo en un traductor, he recibido lo que quería. Muchas gracias.

Marina Judith Landau dijo...

No sé portugués, pero cuando estoy con alguien que lo habla, al rato comienzo a enteder un poco. Los traductores online sirven para tener una idea, pero no son exactos.
Me encanta ver a alguien que se entusiasme por correr. Yo de sólo pensarlo, ya me canso, ja ja ja
es cierto que aunque no entendamos qué dicen, cuando nos llega un cantante lo disfrutamos igual.
Un abracito.

Muy linda la frase de Belmar